Esta mala traducción del anime DBZ fue tan mala que incluso apareció en el manga

Cuando Dragon Ball Z se hizo popular por primera vez, se lo veía simplemente como una emocionante caricatura de acción, no como parte de un universo narrativo más amplio. Debido a esto, la traducción al inglés a menudo hacía cambios en el diálogo y la trama sin considerar cómo encajaba con el resto de la serie Dragon Ball. Esto provocó varios errores notables, especialmente en los primeros arcos del programa. Un ejemplo es particularmente frustrante porque altera las relaciones de los personajes, elimina momentos satisfactorios de crecimiento e incluso apareció en el manga traducido publicado por Viz.




